Esiodo, il primo poeta greco che ci parla di se stesso, tra le altre cose, scrisse:
Αἵ νύ ποθ᾿ Ἡσίοδον καλὴν ἐδίδαξαν ἀοιδήν,
ἄρνας ποιμαίνονθ᾿ Ἑλικῶνος ὕπο ζαθέοιο.
(Teogonia)
“Esse (le Muse) insegnarono il bel canto ad Esiodo, / mentre un giorno pasceva gli armenti sotto il divino Elicona”.
Ζεὺς ὑψιβρεμέτης ὃς ὑπέρτατα δώματα ναίει
κλῦθι ἰδὼν ἀιὼν τε, δίκῃ δ᾿ ἴθυνε θέμιστας
τύνε· ἐγὼ δέ κε Πέρσῃ ἐτήτυμα μυθησαίμην.
Zeus che tuona profondo e che abita le eccelse dimore
Ascolta, vedendomi e porgendo l’orecchio, raddrizza con giustizia le sentenze,
tu; io delle verità a Perse vorrei raccontare.
Ἔργα καὶ ἡμέραι, vv. 9 – 10
Κύμην Αἰολίδα προλιπὼν ἐν νηὶ μελαίνῃ,
οὐκ ἄφενος φεύγων οὐδὲ πλοῦτόν τε καὶ ὄλβον,
ἀλλὰ κακὴν πενίην, τὴν Ζεὺς ἄνδρεσσι δίδωσιν.
Νάσσατο δ᾿ἄγχ᾿ Ελικῶνος ὀιζυρῇ ἐνὶ κώμῃ,
Ἄσχρῃ, χεῖμα κακῇ, θέρει ἀργαλέη, οὐδὲ ποτ᾿ ἐσθλῇ.
“avendo lasciato Cuma Eolica, su una nera nave / non per fuggire ricchezza, ricchezze o felicità, / ma la cattiva povertà che Zeus impone agli uomini. / Si stabilì presso l’Elicona, un misero villaggio, / Ascra, in inverno triste, in estate, mai piacevole”.
Ἔργα καὶ ἡμέραι, vv. 635 – 640